?

Log in

О "Морозко" на ненецкий лад. Встречайте: хозяин ветров, Котура. Живёт он далеко за снежными горами. Повелевает ветрами. У него есть старуха-мать и четыре красавицы-сестры. А по другую сторону гор живёт ненецкий народ. И вот наступила зима, поднялся ветер. Налетела пурга. Кружит и кружит, и никак не уймётся. А в дырявом холодном чуме живёт старик с тремя дочерьми. И не может он никак выйти на охоту, голодают все.

Посылает старик свою старшую дочь к Котуре, задобрить его. Наказывает ей: будет ветер дуть в лицо, не сворачивай. Вязки на унтах развяжутся - не завязывай. Снег набьется в них - не вытряхивай. Поднимись на гору, там вытряхнешь. Сядет птица тебе на плечо - не прогоняй. Съедешь с горы и попадёшь к Котуре. В чуме у него ничего не трогай, все указания его выполняй.

Только покинула дочь порог и сразу начала все наказы нарушать. Пришла к Котуре. Ни обед сварить, ни одежду из шкур сшить не смогла. Бросил её Котура в сугроб, так и погибла в снегах.

Посылает старик свою среднюю дочь к Хозяину ветров. Даёт ей напутствия. Не послушалась его и средняя дочь, не вернулась домой. Прошло ещё немного времени, пурга не унимается, голод людей изматывает. Посылает старик младшую дочь выручать свой народ. Умницей оказалась младшая дочь. Все наказы отца выполнила, Котуре услужила: обед сварила, одежду сшила, старухе-матери в помощи не отказала. И позвал ее Котура в жены, оставил в своём чуме. А пурга стихла в тундре. Перестали люди прятаться и мерзнуть, вышли из своих чумов.

Сказка достаточно длинная, и каждая страница богато иллюстрирована изображениями северной жизни.

Видно, что художник Георгий Юдин совершил глубокое погружение в культуру, мифологию и искусство народов севера для создания этих работ. Очень достойное оформление издательства Рипол Классик, 2014 год. "Сказки северного сияния" (серия Новогодний подарок).

Читать дальше...Свернуть )

Кто утащит тут немного
И немного там?
Это Каспер, это Еспер,
Это Юнатан!

В образцово-показательном городке Кардамоне, где жители даже дверь на ночь не запирают, стали происходить странные вещи. То у булочника пропадут булки да пирожные, то мясник не досчитается колбас, рулек и сосисок. Молочник тоже жалуется, что к нему стали заходить разбойники. Правда, они не жадные - берут столько, сколько нужно, чтобы наесться самим да накормить льва. Домашнее животное у них такое.
Стали жители жаловаться самому главному человеку в Кардамоне - Бастиану. Самым главным он стал, потому что был самым добрым и справедливым. Он очень не любил наказывать. Его обязанностью было проверять, всем ли хорошо живется. А больше он ничего не проверял, если только его не попросят.
Но не так-то просто схватить преступником, у которых есть лев! Придется жителям городка объединиться и взять разбойников хитростью. Правда, в Кардамоне никто никуда не торопится. И пока их будут ловить, разбойники умудряться совершить похищение тётушки Софии, добровольно вернуть её обратно, угнать трамвай и украсть целый ящик пряников с кардамоном!

Читать дальше...Свернуть )

За свою жизнь Анна-Катрине Вестли написала 56 книг, которые были переведены на 16 языков. Главным сюжетом книг Вестли является простая повседневная жизнь семьи с детьми. Самой популярной стала серия про бабушку и восемь детей. В книгах Вестли тепло, уютно и всегда весело. Все восемь детей мирно сосуществуют, родители никогда не ругаются и не раздражаются. У папы украли грузовик - папа подружился с вором и предложил ему работу, чтобы улучшить дела бедолаги. Малыш Мортен изрисовал пол красной краской - весело перекрашиваем весь пол. Дети хотят на море - собираемся за ночь и в путь! Признаться, эта книга - "Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании" впечатлила меня больше всего. Это прекрасный пример того, как быть лёгкими на подъём и путешествовать без золотой карты в кармане. Папа у детей очень изобретателен, он предложил всей семье отправиться в путь на...велосипедах. Море, конечно, пришлось преодолеть на пароме, а дальше - снова крутим колёса. Для бабушки и малышей придумали специальный прицеп. Бабушка - тоже пример пенсионерки с активной жизненной позицией. В путешествии она смогла подружиться с женщиной из Африки. Не понимая язык друг друга, они нашли выход из ситуации - общаться рисунками. Довольная бабушка привезла домой ценный сувенир - целый альбом рисунков-переписки с Розой.

Читать дальше...Свернуть )


Учительница моей начальной школы была человеком читающим и хотела, чтобы её ученики тоже познали радость печатного слова. Поэтому с определенной периодичностью она устраивала нам викторины и конкурсы по внеклассному чтению. Класс делился на четыре команды, парты сдвигали так, чтобы каждая команда сидела своим кружком, на стол она ставила лампы, как в "Что? Где? Когда?". Лампы красиво загорались красным или зеленым, когда игроки нажимали на кнопку, чтобы сообщить ответ на заданный вопрос. К таким викторинам готовились за месяц. Сначала выбирали книгу, весь класс её читал, а потом устраивали конкурс. Я тогда только что прочитала первый раз "Мы все из Бюллербю" Астрид Линдгрен и, горя желанием прочитать ее еще раз, а заодно и обсудить (ну и выиграть викторину, конечно), предложила ее для прочтения. Тут весь класс поделился на два враждебных лагеря - тех, кто с радостью согласился, потому что имел книгу дома, и тех, кто яростно возмущался, потому что в единственной в городе библиотеке было все два экземпляра! Но как только в руки возмущающихся попадала заветная книжка, их негодование уступало место любопытству, а затем и вовсе щенячьему восторгу. Потому что "Мы все из Бюллербю", несомненно, одна из лучших детских книг когда-либо написанных. В ней есть всё, из чего соткано детство - дом, братья и сестры, друзья, совместная дорога в школу, домашние животные, коллекция яиц, озеро, лес, Рождество и Новый год, поездки в гости, большие радости и маленькие огорчения. Лиза, Лассе, Боссе, Бритта, Анна и Улле (и малышка Черстин в конце) - вот и все дети, живущие в крошечной деревне на юге Швеции. И по их мнению, Бюллербю - лучшее место на свете, ведь в нём есть всё для счастья. Им никогда не бывает скучно, в деревне всегда много дел. Ну а если и выдалась свободная минутка, можно подать тайный сигнал через окно соседкам, и они тут же прибегут играть. А мальчишки вообще друг к другу перелезают по веткам дерева, растущего между двумя домами. Домов в Бюллербю всего три. И всё пространство хутора и природа вокруг воспринимается детьми как один большой дом, а две соседские семьи - как их расширенная семья.

Читать дальше...Свернуть )

Маленькой ёлочке холодно зимой. И не только холодно, но ещё и грустно от того, что вместо листьев у неё простые зелёные иголки! Вот если бы вместо них у неё были золотые листочки!

Проснувшись поутру, ёлочка обнаружила, что её иголочки превратились в самые настоящие золотые листья. Счастливая ёлочка радовалась своему новому наряду.

Ночью по лесу шёл человек, увидел сияние золотых листьев - и не трудно догадаться - собрал их все и продал на рынке! Осталась ёлочка голая. Расстроилась ёлочка, заплакала и возжелала не золотых листьев, а хрустальных. И снова - о чудо - проснулась ёлочка в новом платье. Однако ночью налетел ветер и сорвал все хрустальные листья. Горе нашей ёлочке. Она уже согласна на простую зелёную листву. И третье желание исполнилось. И на этот раз ёлочке пришлось расстаться не со своим - пришли коза и козлята и съели все до единого листочки.

Тогда-то ёлочка поняла, что лучше иголок для неё ничего нет. В конце книги вокруг ёлочки собираются звери и люди и любуются её красотой, радуясь рождественскому чуду.



Текст этой сказки создан на основе стихотворения Фридриха Рюккерта "Vom Bäumlein, das andere Blätter hat gewollt" - "О маленькой ёлочке, которая всегда хотела другие листья". Рюккерт (1788-1866) - немеций поэт, переводчик и преподаватель азиатский языков.

Читать дальше...Свернуть )

Boggis and Bunce and Bean -

One fat, one short, one lean.

Those horrible crooks

So different in looks

Were nonetheless equally mean!

-Мам, а такой мультик есть?  - спрашивает сын, пока я перелистываю предпоследнюю страницу.

-Есть.

-А давай его посмотрим! Прямо сейчас!

-Посмотрим завтра, он длинный.

-Ну пожалуйста, мамочка, мне так понравилась эта книжка! Просто ужасно понравилась!

Конечно, я сдалась. Как тут не уступить, когда "ужасно понравилось". Не часто я слышу от сына такие слова в адрес прочитанных книг. Обычно ему всё просто нравится.

"Изумительный мистер Лис" Р. Даль - эту книгу мы взяли в библиотеке и прочитали за два вечера. Я была полна предубеждений, прежде чем взять её в руки. Во-первых, я уже видела фильм. И учитывая, сколько там событий-деталей-персонажей, я думала, что книга окажется если не с "Войну и мир", то с "Отцы и дети" точно! Во-вторых, сюжетные хитросплетения мне казались слишком сложными для шестилетнего ума. И вообще я эту книгу взяла себе. Она была не в детском, а вовсе даже в юношеском абонементе. И читать я её планировала одна. Но заглянув в книгу, я увидела, что она совсем небольшого объема, в ней смешные картинки, а главы и вовсе на две странички. "У нас сегодня будет книга про лиса!" - "Ух ты, здорово!" Так мы стали читать её вместе.

Читать дальше...Свернуть )

"Полтора жирафа" издательство Розовый жираф, 2011 год.

2011, Карл! Я не знаю, по каким сусекам поскребли в Лабиринте, но он в наличии!

Как же давно я отложила его, и вот теперь он у меня в руках. Даже не верится.

Шел Силверстайн, известнейший у себя на родине - в Америке - поэт, практически не переводился на русский. Благодаря таланливейшей Марине Бородицкой русскоязычный читатель может познакомиться со стихотворением "Полтора жирафа", а Григорий Кружков перевёл "Продаётся носорог" и "Лафкадио".

Стихотворение "Полтора жирафа" написано в традиции поэзии абсурда, хотя сам Силверстайн вряд ли придерживался каких-либо традиций. Он писал, что хотел бы играть в бейсбол, но не умел. Или хотел бы быть популярным у девчонок. Но и девчонкам он не нравился. Поэтому он начала рисовать и писать. Подражать ему было некому, так как он никем особенно не увлекался. И именно это помогло ему изобрести свой собственный стиль. Все свои книги Силверстайн иллюстрировал сам.

Читать дальше...Свернуть )

"Календарь майя"

Эта книжка меня просто заворожила. Я читала её везде, где только удавалось, всегда, как появлялась свободная минутка. В итоге - "проглотила" её за три дня.

Мне кажется, книга будет интересна школьникам средних классов.


Посмотреть книгу "Календарь Майя" в Интернет-магазинах лабиринт, my-shop, озон

Дальше большой обзор с фото:

Читать дальше...Свернуть )
Уважаемые сообщники, помогите подобрать подходящие книги современных российских авторов  для мальчика 12 лет.  Мальчик родился в России, а в 3 года уехал в Америку, живет в русскоязычной семье, но больше говорит по-английски. Поэтому книги на русском, видимо, нужно подбирать попроще. На английском сейчас читает Бредбери "451 градус по Фаренгейту"
Вы знаете, мне кажется, нет ничего увлекательнее, чем изучать историю своей родины через отдельные срезы жизни: искусства, литературу, кораблестроение, быт. На самом деле именно в таких срезах четче всего видны те социальные и политические изменения, которые происходили в обществе, даже если автор книги не то чтобы не делает акцент на этом, а практически их не касается. Это чувствуется между строк, это видно и, что самое важное - это запоминается и это понимается легче.
Эта книга - один из таких срезов - ярких и безумно интересных настолько, что даже я при всем своем равнодушном отношении к ювелирному искусству как открыла книгу, так и не закрыла, пока не прочитала всю.
Здесь действительно очень интересно подана информация: интересные факты, красивая подача и читается это легко.
К примеру:
1. В детстве времен Карла Фаберже многие играли в игру "бирюльки". Семейный набор бирюлек смастерил дед Карла. Правила игры просты: маленькие бирюльки высыпались на пол горкой, они имели отверстия, и специальным крючком нужно было подцепить бирюльку за отверстие и вытащить ее, не разрушив при этом всю горку. У кого больше бирюлек - тот и побеждал.
2. Первое пасхальное яйцо было изготовлено по заказу Александра III и от него зависела дальнейшая судьба Карла Фаберже как ювелира. Подарок предназначался жене императора и представлял собой яйцо, в нем золотой желток, в желтке курочка, а в курочке кулон (так вот откуда пошли все эти киндер-сюрпризы!).
3. Карл Фаберже придерживался строгого принципа: он создавал все условия для развития своих талантливых работников, не глядя на их происхождение. Он высоко оценивал искреннее желание людей работать и учиться новому. Условия труда в его мастерских были отличными, поэтому там никогда (!!!) не бывало забастовок и скандалов.
4. Последнюю свою работу Карл Фаберже не завершил: это было яйцо в подарок наследнику цесаревичу Алексею.
5. пасхальный сюрприз в одном из яиц была коронационная карета. Так вот, когда во время ВОв снаряд попал в Эрмитаж и оригинальная карета оказалась разрушена, ее удалось восстановить только благодаря тому, что имелась точная до мельчайших деталей копия этой кареты в миниатюрном размере в яйце Фаберже!
6. Природное любопытство Фаберже и его открытость всему новому позволяли ему создавать невероятные вещи: двигающиеся и издающие звук фигурки в яйцах.
В общем, мой вывод: рекомендую от души как детям, так и взрослым! :)

DSC_9861.JPG

Читать дальше...Свернуть )


Что придумал Фаберже
В Озоне


Отличное и интересное видео о том, как уcnроены яйца Фаберже:

Profile

detskie_knigi
Детские книги

Latest Month

Февраль 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Syndicate

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com
Designed by chasethestars